描写小尼莫鱼的句子 《海底两万里》摘抄加感想 《海底两万里》这本书是凡尔纳创作大师写的,故事写的是主人公教授与仆人孔塞依参加远征队,乘“林肯号”战舰剿灭海上怪物的冒险故

《海底两万里》摘抄加感想

《海底两万里》这本书是凡尔纳创作大师写的,故事写的是主人公教授与仆人孔塞依参加远征队,乘“林肯号”战舰剿灭海上怪物的冒险故事。下面小编给大家带来《海底两万里》摘抄加感想,欢迎大家阅读。

《海底两万里》摘抄

1、如果,不幸福,如果,不快乐,那就放手吧。如果,舍不得,放不下,那就痛苦吧。

2、人生似一束鲜花,仔细观赏,才能看到它的美丽;人生似一杯清茶,细细品味,才能赏出真味道。我们应该从失败中、从成功中、从生活品味出人生的哲理。

3、人生是美好的,又是短暂的。有的人生寂寞,有的人生多彩,不同的人有着不同的人生追求;人生是一条没有回程的单行线,每个人都用自己的所有时光前行。

4、人生就像一座山,重要的不是它的高低,而在于灵秀;人生就像一场雨,重要的不是它的大小,而在于及时。

5、那是一种西昌的丝状职务,长着无数的枝杈末梢是一道最精细的花边,就连阿拉妮的对手都编织不出这样的花边。

6、道路两旁是错综复杂的珊瑚树丛,枝杈上缀满了像星星一样的小白花、灯光在色彩斑斓的枝叶间,产生了一种变幻无穷的迷人效果。

7、淡了,散了,不多,一点就够了;睡了,呼呼中,懂了?是的。

8、别害怕,我一直站在你的身后,总在你呼唤时守在你左右。

9、至于植虫动物,在几个瞬间中,我欣赏到了一种挂在船左舷嵌板玻璃上的橘黄色的美丽唇形水螅。

10、这真是一片奇妙又少见的海底森林,生长的都是高大的木本植物,小树上丛生的枝权都笔直伸向洋面。没有技条,没有叶脉,像铁杆一样。在这像温带树林一般高大的各种不同的灌木中间,遍地生长着带有生动花朵的各色珊瑚。美丽极了!

11、原来,海底这么迷人、真想也到海底参观。

12、我转身看着尼摩船长,这个真正的复仇者、可怖的刽子手,正以带着复仇后快感的眼神看着眼前的场景。当一切结束之后,他才进入他的房间。我看见他在一个年轻妇女与两个小孩的肖像前跪下,双臂向前伸出,突然抽咽起来。

13、我以为小鸟飞不过沧海,是因为小鸟没有飞过沧海的勇气,十年以后我才发现,不是小鸟飞不过去,而是沧海的那一头,早已没有了等待。

14、我微笑,在任何我难过或者快乐的时候,我只剩下微笑。

15、天黑了,我们紧张地等待着机会。尼德迫不及待地想跳进海里,我劝慰着他,让他不要冲动。依我看,鹦鹉螺号将会在海面上攻击对方,我们可以乘人不备很容易地逃走。

16、生命是盛开的.花朵,它绽放得美丽,舒展,绚丽多资;生命是精美的小诗,清新流畅,意蕴悠长;生命是优美的乐曲,音律和谐,宛转悠扬;生命是流淌的江河,奔流不息,滚滚向前。

17、生命的美丽,永远展现在她的进取之中;就像大树的美丽,是展现在它负势向上高耸入云的蓬勃生机中;像雄鹰的美丽,是展现在它搏风击雨如苍天之魂的翱翔中;像江河的美丽,是展现在它波涛汹涌一泻千里的奔流中。

18、生活是一位睿智的长者,生活是一位博学的老师,它常常春风化雨,润物无声地为我们指点迷津,给我们人生的启迪。

19、生活如花,姹紫嫣红;生活如歌,美妙动听;生活如酒,芳香清醇;生活如诗,意境深远,绚丽多彩。

20、生活,就是面对现实微笑,就是越过障碍注视未来;生活,就是用心灵之剪,在人生之路上裁出叶绿的枝头;生活,就是面对困惑或黑暗时,灵魂深处燃起豆大却明亮且微笑的灯展。

《海底两万里》感想1

最近,我读了一本科学幻想小说《海底两万里》,它的内容深深吸引了我,让我受益匪浅。

1866年,海上的人们发现了一只所谓独角鲸的大怪物,没想到是一艘构造巧妙的潜艇“鹦鹉螺号”它带着我们做了一次惊心动魄的海底两万里远游。尼摩船长领着他的“客人们”,周游了太平洋、印度洋、红海、地中海、大西洋以及南极和北冰洋;饱览了海底各种奇形怪状的生物,变化无穷的奇异景象。如:最远的极地、最深的海沟、最大的珍珠、大蜘蛛、章鱼、鲨鱼……让我惊讶不已!

其中人物塑造的很成功。尼摩船长的知识很渊博,他在大洋中的一座荒岛上秘密建造的,其船身坚固,利用海洋发电。他躲避开他的敌人和迫害者,在海底搜寻自由,又对自己孤僻的生活感到悲痛。他会逃避人类,施行可怕的报复……尼摩船长对人类有根深蒂固的不信任感。但他其实是一个善良的人,会为死去的朋友泪流满面;会把口袋里的珍珠给可怜的采珠人;会收容讨厌陆地的人;没有氧气时,把氧气留给其他的人。还有阿尤纳斯教授的乐观向上精神;教授的仆人康塞尔对主子的忠心耿耿与无私精神;尼德的勇敢、正直……

我还很佩服作者儒勒。凡尔纳的想象力,竟能在还未发明电灯的社会中预料到未来世界,如潜水艇、电、潜水衣、探照灯等,许多设想非常成功。把科学与故事结合,创造出一个神奇的海底世界。

读完这本书,我深深感受到了科幻的奇妙、海底世界的神秘和作者笔法的高超。这本书非常的好看,真的,推荐你们阅读哦!

《海底两万里》感想2

我有许多的书,其中有《安徒生童话》、《海底两万里》、《国王的故事》……这些故事中我最喜欢《海底两万里》这篇故事。《海底两万里》是凡尔纳三部曲的第二部,第一部是《格兰特船长的女儿》,第三部是《神秘岛》。《海底两万里》于1869年问世,到今天已有一百多年的历史,而至今仍以多种文字的各版风行世界,广有读者,可见其生命力之强,吸引力之大。《海底两万里》这部小说描写的是法国博物学家阿罗纳克斯教授应激登上一艘驱逐舰一林肯号,参与追捕在海上盛传已久被称独角鲸的怪物,却不幸被怪物俘获。而这只所谓的怪物并不是什么独角鲸,而是一艘当时无人知晓的潜水艇。这艘潜水艇的胆船长尼摩邀请阿罗纳克斯教授等人做海底旅行。他们从太平洋出发,经过珊瑚鸟,印度洋,红海,地中海,进入大西洋沿途饱览了海底变幻无穷的奇异景观和形形色色的生物,又经历了搁浅,土著人围攻,同鲨鱼搏斗,冰山封路,章鱼袭击等许多险情。最后,当潜水艇到达挪威海岸时,他们三人不辞而别,将他们所知道的海底秘密公诸于世。我的读后感是这部作品集品折紧张,扑朔迷离的情节瞬息万变的人物命运,丰富详尽的科学知识和细节逼真的奇妙幻想于—体,让读者时而进八险象环生的险恶环境,时而又走进充满诗情画意的美妙境界,读来既使人赏心悦目,也令人惊心动魄,永生难忘。

《海底两万里》感想3

邱王梓《海底两万里》的作者凡尔纳出生在法国的一个小镇上,他的父亲是一位颇有成就的律师,希望凡尔纳子承父业。可是凡尔纳喜欢航海旅行,他瞒着家人去做实习船员,可是最终被父亲狠揍了一顿后接回了家,痛苦的凡尔纳泪流满面地发誓,以后只躺在床上幻想海上旅行。这本《海底两万里》就是在这样的情况下写成的。

书中向我们描述了海底各种各样的景象和知识,也向我们讲述了阿龙纳斯教授和尼莫船长等一行人经历的一连串惊心动魄的故事。读着书,我仿佛跟着教授一起登上了“鹦鹉螺”号潜水艇,开始了一段奇妙的海底之旅:从参观海底森林到海底狩猎,从拖雷海峡到搁浅事故,遇上巴布亚土著人,从珊瑚墓地到海底隧道,从珍珠养殖场到维戈湾海底宝藏,从海底煤矿到南极探险,从勇斗鲨鱼到血战章鱼,从海洋风暴到海底复仇······

我要谢谢凡尔纳带给我们这么好的一本书,我更敬佩的是作者能够凭借着少量的资料就能幻想出如此神奇的海底世界,他的知识和想象力是常人所不能及的,许多当时被人们认为是梦想的新科技和新发明,在数十年后都一件件成为了现实或者正在成为现实。

一本好书,就像一轮太阳。我在书中学到了阿龙纳斯教授乐观向上的精神;康塞尔对主人忠心耿耿和无私奉献的精神;尼莫船长的智慧和面对危难毫不退缩的勇气,以及尼德兰为获得自由可以付出一切代价的精神。而我,将在这轮太阳的照耀下勇敢前行。

英语美文摘抄加翻译

导语:如果过去的日子曾经教过我们一些什么的话,那便是有因必有果──每一个行为都有一种结果。以下小编为大家介绍英语美文摘抄加翻译文章,欢迎大家阅读参考!

英语美文摘抄加翻译1

只有流过血的手指才能弹出世间的绝唱,只有经历过地狱般的磨炼才能炼出天堂的翅膀。

——题记

我从来不知道,震撼心灵是一种什么样的感觉;我更不知道,震撼心灵后的我又会变得怎样;而我也不知道,震撼我心灵的是一只坚强的蝴蝶。

那是一个下着大雨的早晨。

天不像平时那么蓝了,阴沉沉的。而我的心情如同这天空一般沉重。我坐在窗户边,望着灰蒙蒙的天空和淅淅沥沥的雨,不知道该干些什么。

忽然,我发现,在院子里有一个黑点伏在一棵小草上。我对那个黑点有些好奇,于是仔细一看,原来是一只微小的蝴蝶,好像是刚成虫不久的,迷失了方向,在小草上休息一会儿。

但是,过了好久,我发现这只蝴蝶一动不动,一直停在那棵小草上。这时,我才注意到,这只蝴蝶的一只翅膀损坏了,缺了一个大口。它是在梳理自己的另一只翅膀,它正在做飞的准备。但那无情的雨水如同剪不断的线,仍然下着,不停地打在它的身上。但它丝毫不在意,专心地梳理着翅膀。

我真的很为它担心,担心它躲不过这雨水的打击,担心它会在这个下雨的早晨失去生命。不过它好像不是这么想的,它一直在努力地梳理自己,让自己调整到最好的状态。

终于,它下定了决心,张开翅膀飞了起来。但是,它又被豆大的雨点重重地摔到了地上……那只蝴蝶好像死了,不知怎么的,我心里有一种说不出的难受——这只蝴蝶失败了。

我依然看着这只在雨中的蝴蝶,希望会有奇迹出现。

忽然,这只蝴蝶的翅膀动了一动——它坚强地活过来了!它吃力地煽动着翅膀,飞到了那棵小草上。这只蝴蝶依然梳理着自己的`翅膀,它准备第二次飞向天空。

它又一次下定了决心,向天空张开了翅膀……它成功了!它灵敏地躲开了雨水的进攻,轻盈地在雨中展翅高飞。这一刻我不禁为之震撼,我望着这只坚强的蝴蝶直到它消失在天空下。

这只小小的蝴蝶震撼了我的心灵,我不得不佩服它的坚强和自信。它让我懂得不要害怕困难,相信自己,勇敢面对!

Only through the blood of the fingers can last popup world, only experienced the hell of exercise can build up the wings of heaven.

The preface

I never knew what it felt like to shake the heart. I didn't even know what it would be like after shaking the heart, and I didn't know that a strong butterfly that shook my heart.

It was a morning in a heavy rain.

The sky is not as blue as usual, and it is cloudy. And my mood is as heavy as the sky. I was sitting at the window, looking at the gray sky and intermittent rain, don't know what to do.

Suddenly, I found that there was a black spot in the yard on a small grass. I was curious about that black spot. So I looked at it carefully. It looked like a tiny butterfly. It seemed to be a new adult worm. It soon lost its way and had a rest on the grass.

But after a long time, I found the butterfly never moving and stopped on the grass. At this point, I noticed that one of the wings of the butterfly was damaged and missing a big mouth. It is combing the other wing of its own, it is preparing to fly. But the merciless rain, like a cut line, still went down and hit it all the time. But it didn't care about it, and he was concentrating on its wings.

I'm really worried about it, worrying that it can't hide the rain, and worry that it will lose his life on this rainy morning. But it doesn't seem to think so. It's always trying to sort out himself and adjust it to the best.

At last, it made up his mind and flew with its wings. But, it has been heavily fallen to the ground by the big raindrops of the bean. The butterfly seemed to be dead, and somehow, I had an unpleasant feeling in my heart - the butterfly failed.

I still look at the butterfly in the rain, and I hope there will be a miracle.

Suddenly, the butterfly's wings moved - it lived strong! It fluttered its wings and flew to the grass. The butterfly still combed his wings, and it was ready to fly to the sky second times.

Once again, it made up his mind and opened its wings to the sky... It's a success! It is sensitive to avoid rain attack, lightly fly in the rain. I was shocked at this moment, and I looked at the strong butterfly until it disappeared under the sky.

This little butterfly shook my mind, and I had to admire its strength and confidence. It makes me know not to be afraid of difficulties, to believe in yourself, to face it bravely!

英语美文摘抄加翻译2

最美的容颜,不过是心灵的震撼

从《奋斗》中的向南到《蜗居》里的小贝,紧接着现在热播剧《裸婚时代》的刘易阳,一部部作品的腾空出世,一幕幕感人的荧屏画面,不禁让人记住了这个步入演艺圈不久的小帅哥——他叫文章。

岁月的蹉跎带不走最美的容颜,戏剧性的情感不断上演,真切的言语为下一部演绎作品做出了有力的铺垫,这是前进的开端,是沉淀的过程,是拼搏的结果,然而归功一切,都离不开他真实的表达,每每于时都震撼了荧屏前的观众。

很多人说电视剧远不够电影扑捉的镜头出名,但是文章他做到了,他的表现力呈现给我们的是另一种视觉前线的升华,既有马景涛的情感复杂纠结爆发,同样也具备秦汉的柔情和似水,这种情感的调味或许只有他能轻而易举的把握。

内心世界的充分绽放使他在每一部作品中都得到了应有的体现,能够真正把自己融入到剧中的情节才是最完美的诠释。一次次的情感宣誓,一段段刻骨铭心的爱恋,一场场撼人敬畏的演技,使我们不得不对这个80后的小生前所未有的赞赏,每一次的飞跃都为他人生的画卷谱写了新的篇章,他的灵魂在歌唱。

人总有老去的一天,总有失去青春洋溢的一天,总有和这个世界说再见的一天,然而,不放弃自己的梦想和坚持梦想的人才是最令人敬佩的,花开花落不在于一晨的转变,更在乎的是一生的承诺,不是对别人,只为自己,你我都需要。

并不仅仅例举的这三部作品就能把他的所有能量爆发出来,他的潜力已无限在扩增、在燃烧、在超越,我们共同期待他的下一部作品的延伸。

The most beautiful face is the shock of the heart

From the "struggle" in the south to the "dwelling" in David, and now hit series "naked marriage age" of Lewis Yang, a portion of the work of the flight was born, scenes touching the screen picture, people can not help but remember this little guy soon entered showbiz, he called the.

The wasted years do not go with the most beautiful face, dramatic emotions continue to unfold, to make a strong foundation for the next part of real speech deductive works, this is the beginning of the progress, is the precipitation process, is the result of hard work, but thanks all, all cannot do without his true expression, often in when shocked the audience in front of the screen.

Many people say that TV movie far enough to capture the shot famous, but the article he did, his performance presents to us is another kind of visual front sublimation, both Steve Ma's tangled emotional outbreak, also have the tenderness and flavor of Qin and Han Dynasties as the emotional perhaps only he could have an easy job to do. Sure.

The full bloom of the inner world made him get the proper expression in every work. It's the best interpretation to really integrate himself into the plot of the play. An emotional oath, a period of engraved love, and an awesome acting skill, we have to admire this 80 generation's little student. Every leap has written a new chapter for his life's picture. His soul is singing.

People always have the old one day, the total loss of youth day, but always have said goodbye, and this world, don't give up your dream and adhere to the dream of the people is the most admirable, flowers bloom is not a morning shift, more care is a lifetime commitment that is not for others, just for myself, I need you.

Not only those three works can be broken out, but his potential is infinitely expanding, burning and surpassing. We are looking forward to the extension of his next work.

英语美文摘抄和翻译

英语(English),属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,是由古代从丹麦等斯堪的纳维亚半岛以及德国、荷兰及周边移民至不列颠群岛的盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演变而来,并通过英国的殖民活动传播到了世界各地。下面是小编为你带来的英语美文摘抄和翻译 ,欢迎阅读。

希望总是多过盼望

“There are two primary choices in life: to accept conditions as they exist, or accept responsibility for changing them.” ~Denis Waitley

人生有两大选择:要么接受现实,要么接受改变现状的责任。——丹尼斯·魏特利

Catch the star that holds your destiny the one that forever twinkles in your heart.

追随能够改变你命运的那颗星,那颗永远在你心中闪烁的明星

Hope is always more expect, engrave a bone is a fat lot looked Clear can touch, just don t know where end is. Can not find to come to the road of hour, just because of eying foot too very carefully.

希望总是多过盼望,刻骨而又络络可见, 清晰可触,只是不知道终结在哪儿。 找不到来时的'路,只是因为太小心翼翼的注视脚下。

Then the wandering soul wild crane stands still the memory river Listen to whistle play tightly ring slowly, Water rises a ship to go medium long things of the past. Wait for a ship’s person Wait for one and other, But hesitate always should ascend which ship Missed Had to consign the hope to next time, Finally what to wait for until has no boats and ships to come and go, Sunset west .

再孤魂野鹤的伫立记忆河头, 听着哨子的紧奏慢响, 水涨船行中的悠悠往事。 等船的人儿, 等了一班又一班, 却始终犹豫着该登哪一只。 错过的, 只好把希望寄托到了下一回, 终究等到的是没有船只的过往, 日落西头 。

All of us may suffer with depression and frustration, lose guidance and support, need aids physically, emotionally, or spiritually.

我们所有人都会经历挫折和沮丧,失去指引和支持,无论物质、情感还是精神上都急切需要治愈。

词汇:

primary [pramr] 初级的;基本的;

conditions [kn'dins] 环境,境况,条件

accept [kspt] 接受;承认,承担

responsibility 责任;责任感;职责

destiny [dstn] 命运;天数

twinkles [twkl] (眼睛的)闪亮;闪烁,闪耀

engrave [nɡrev] 雕刻;铭记

medium [midm] 中间的,适中的;方法,手段

spiritually ['spiritjuli] 在精神上

英语美文摘抄附翻译

导语:当我们欣赏英语美文时,它给我们心灵上的享受,品其文字,感叹生活,感悟人生,下面由小编为您整理出的英语美文摘抄附翻译内容,一起来看看吧。

英语美文摘抄附翻译1

Wherever you are, and whoever you may be, there is one thing in which you and I are just alike at this monment, and in all the moments of our existence. We are not at rest, we are on a journey. Our life is a movement, a tendency, a steady, ceaseless progress towards an unseen goal.

不论你处在什么地方,也不论你是什么人,不管是在此时此刻,还是在我们生命中的任何一个瞬间,有一件事对你我来说是恰巧相同的,我们不是在休息,我们是在一次旅途中,我们的生活是一种运动,一种趋势,是向一个看不见的目标稳定而不停地进步。

We are gaining something, or losing something, or losing something, everyday. Even when our position and our character seem to remain precisely the same, they are changing. For the mereadvance of time is a change. It is not the same thing to have a bare field in January and in July. The season makes the difference. The limitations that are childlike in the child are childish in the man.

每一天,我们都会赢得某些东西,或者会失去某些东西。 甚至当我们的位置与我们的性格看起来跟以前完全相似时,它们事实上仍然在变化着。因为仅仅是时间的前进就是一种变化。对于一块荒地来说,在1月与7月是不同的,季节会制造差异。能力上的缺陷对于孩子来说是一种可爱的品质,但对于大人来说就是一种幼稚的表现。

Everything that we do is a step in one direction or another. Even the failure to do something is in itself a deed. it sets us forward or backward. the action of the negative pole of a magnetic needle is just as real as the action of the positive pole. To decline is to accept--the other alternative.

我们做的每一件事都是朝着一个或另一个方向前进一步。 甚至 没有做任何事情 这件事本身也是一种行为,它让我们前进或后退,一根刺针阴极的作用与阳极的作用都是一样真实的,拒绝也是一种接受--这些都是二中择一的选择。

Are you nearer to your port today than you were yesterday? yes, you must be a little nearer to some port or other for since your ship was first launched upon the sea of life, you have never been still for a single monment, the sea is too deep, you could not find an anchorage if you would, there can be no pause until you come into port.

你今天比昨天更接近你的港口了吗?是的--你必须接近某一个港口或者其他港口。自从你第一次被抛人生活之海,你的船连一分钟都没有静止过,海是如此之深,你也不可能找到一个抛锚的地方,于是你不可能停下来,知道你到达自己的港口。

英语美文摘抄附翻译2

Tucked away in our subconsciousness is an idyllic vision. We see ourselves on a long trip that spans the continent. We are traveling by train. Out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn and wheat, of flatlands and valleys, of mountains and rolling hills, of city skylines and village halls.

在我们的潜意识之中隐藏着一派田园诗般的风景。我们仿佛处在一次横跨大陆的迢迢旅途之中。我们乘着火车,领略着窗外流动的景色:附近公路上驰骋的汽车、十字路口处挥手的孩童、远处山坡上吃草的牛群、不断从电厂排放出的烟雾、成片成片的玉米与小麦、平原与山谷、群山与绵延起伏的丘陵、天空衬托下城市的轮廓,以及乡间的庄园宅第。

But uppermost in our minds is the final destination. On a certain day at a certain hour, we will pull into the station. Bands will be playing and flags waving. Once we get there, so many wonderful dreams will come true and the pieces of our lives will fit together like a completed jigsaw puzzle. How restlessly we pace the aisles, damning the minutes for loitering — waiting,waiting, waiting for the station.

可是我们心中想得最多的却是最后的目的地。在某一天的某一时刻,我们的火车将会到站,迎接我们的将是演奏的'乐队与飘舞的旗帜。一旦到了那儿,多少美妙的梦将成为现实,我们的生活也将变得完整,好像一幅拼好了的拼图。我们在车厢过道里烦躁不安地踱来踱去,咒骂火车的磨磨蹭蹭,等待着,等待着,等待着火车进站的时刻。

“When we reach the station, that will be it!” we cry. “When I’m 18.” “When I buy a new 450SL Mercedes Benz.” “When I put the last kid through college.” “When I have paid off the mortgage.” “When I get a promotion.” “When I reach the age of retirement, I shall live happily ever after!”

“当我们到站后,一切就好了!”我们呼喊着。“当我到18岁的时候。”“当我有了一辆新的450SL奔驰轿车的时候。”“当我供最小的孩子念完大学的时候。”“当我还清抵押贷款的时候。”“当我升官晋职的时候。”“当我到了退休的时候,从此就可以过上幸福的生活啦!”

Sooner or later, we must realize that there is no station, no one place to arrive at once and for all. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. It constantly out distances us.

可是我们迟早会认识到人生之旅并没有什么车站,也没有什么能够“一到就可永逸”的地方。人生的真正乐趣在于旅行的过程,而车站仅仅是个梦,它总是遥遥领先于我们。

“Relish the moment” is a good motto, especially when coupled with Psalm 118:24: “This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it.” It isn’t the burdens of today that drive men mad. It is the regret over yesterday and the fear of tomorrow. Regret and fear are twin thieves who rob us of today.

“品味现在”是一句很好的箴言,尤其是把它与《圣经·诗篇》中第118篇第24段的话相结合的时候,更是如此:“今日乃主所创造;生活在今日我们将欢欣、高兴。”让人发疯的不是今天的负担,而是对昨天的悔恨及对明天的恐惧。悔恨与恐惧是一对孪生窃贼,将今天从我们身边偷走。

So stop pacing the aisles and counting the miles. Instead, climb more mountains, eat more icecream, go barefoot more often, swim more rivers, watch more sunset, laugh more and cry less. Life must be lived as we go along. Then the station will come soon enough.

那么就停止在车厢过道里徘徊吧,别总惦记着你距离车站还有多远。何不换种活法,去攀爬更多的高山,多吃点冰激淋解解馋,经常光着脚闲游漫步,在更多的河流里畅游,多多欣赏夕阳西下,多点欢笑,少些泪花。生活要过在当下,车站会很快到达。

英语美文摘抄附翻译3

The significant inscription found on an old key "If I rest, I rust" would be an excellent motto for those who are afflicted with the slightest taint of idleness. Even the most industrious might adopt it with advantage to serve as a reminder that, if one allows his faculties to rest, like the iron in the unused key, they will soon show signs of rust and, ultimately, cannot do the work required of them.

在一把旧钥匙上发现了一则意义深远的铭文——如果我休息,我就会生锈。对于那些懒散而烦恼的人来说,这将是至理名言。甚至最为勤勉的人也以此作为警示:如果一个人有才能而不用,就像废弃钥匙上的铁一样,这些才能就会很快生锈,并最终无法完成安排给自己的工作。

Those who would attain the heights reached and kept by great men must keep their faculties polished by constant use, so that they may unlock the doors of knowledge, the gate that guard the entrances to the professions, to science, art, literature, agriculture --- every department of human endeavor.

有些人想取得伟人所获得并保持的成就,他们就必须不断运用自身才能,以便开启知识的大门,即那些通往人类努力探求的各个领域的大门,这些领域包括各种职业:科学,艺术,文学,农业等。

Industry keeps bright the key that opens the treasury of achievement. If Hugh Miller, after toiling all day in a quarry, had devoted his evenings to rest and recreation, he would never have become a famous geologist. The celebrated mathematician, Edmund Stone, would never have published a mathematical dictionary, never have found the key to science of mathematics, if he had given his spare moments to idleness. Had the little Scotch lad, Ferguson, allowed the busy brain to go to sleep while he tended sheep on the hillside instead of calculating the position of the stars by a string of beads, he would never have become a famous astronomer

勤奋使开启成功宝库的钥匙保持光亮。如果休米勒在采石场劳作一天后,晚上的时光用来休息消遣的话,他就不会成为名垂青史的地质学家。著名数学家爱德蒙斯通如果闲暇时无所事事,就不会出版数学词典,也不会发现开启数学之门的钥匙。如果苏格兰青年弗格森在山坡上放羊时,让他那思维活跃的大脑处于休息状态,而不是借助一串珠子计算星星的位置,他就不会成为著名的天文学家。

Labor vanquishes all --- not inconstant, spasmodic, or ill-directed labor, but faithful, unremitting, daily effort toward a well-directed purpose. Just as truly as eternal vigilance is the price of liberty, so is eternal industry the price of noble and enduring success.

劳动征服一切。这里所指的劳动不是断断续续的,间歇性的或方向偏差的劳动,而是坚定的,不懈的,方向正确的每日劳动。正如要想拥有自由就要时刻保持警惕一样,要想取得伟大的,持久的成功,就必须坚持不懈地努力。

英语美文摘抄附翻译4

To a large degree,the measure of our peace of mind is determined by how much we are able to live in the present moment.Irrespective of what happened yesterday or last year,and what may or may not happen tomorrow,the present moment is where you are --always.

我们内心是否平与在很大程度上是由我们是否能生活在现实之中所决定的。不管昨天或去年发生了什么,不管明天可能发生或不发生什么,现实才是你时时刻刻所在之处。

Without question,many of us have mastered the neurotic art of spending much of our lives worrying about a variety of things --all at once.We allow past problems and future concerns to dominate our present moments,so much so that we end up anxious,frustrated,depressed,and hopeless.

毫无疑问,我们很多人掌握了一种神经兮兮的艺术,即把生活中的大部分时间花在为种种事情担心忧虑上---而且常常是同时忧虑许多事情。我们听凭过去的麻烦与未来的担心控制我们此时此刻的生活,以致我们整日焦虑不安,萎靡不振,甚至沮丧绝望。

On the flip side,we also postpone our gratification,our stated priorities,and our happiness,often convincing ourselves that ‘someday’ will be better than today.Unfortunately,the same mental dynamics that tell us to look toward the future will only repeat themselves so that "someday " never actually arrives.

而另一方面我们又推迟我们的满足感,推迟我们应优先考虑的事情,推迟我们的幸福感,常常说服自己“有朝一日”会比今天更好。不幸的是,如此告诫我们朝前看的大脑动力只能重复来重复去,以致“有朝一日”永远不会真正来临。

John Lennon once said,‘Life is what’s happening while we’re busy making other plans.’When we’re busy making ‘other plans’,our children are busy growing up,the people we love are moving away and dying,our bodies are getting out of shape,and our dreams are slipping away.In short,we miss out on life.

约翰·列农曾经说过:“生活就是当我们忙于制定别的计划时发生的事。”当我们忙于制定种种“别的计划”时,我们的孩子在忙于长大,我们挚爱的人离去了甚至快去世了,我们的体型变样了,而我们的梦想也在悄然溜走了。一句话,我们错过了生活。

Many people live as if life were a dress rehearsal5 for some later date.It isn’t.In fact,no one has a guarantee that he or she will be here tomorrow.Now is the only time we have,and the only time that we have any control over.When our attention is in the present moment,we push fear from our minds.Fear is the concern over events that might happen in the future--we won’ t have enough money,our children will get into trouble,we will get old and die,whatever.

许多人的生活好像是某个未来日子的彩排。并非如此。事实上,没人能保证他或她明天肯定还活着。现在是我们所拥有的惟一时间,现在也是我们能控制的惟一时间。当我们将注意力放在此时此刻时,我们就将恐惧置于脑后。恐惧就是我们担忧某些事情会在未来发生---我们不会有足够的钱,我们的孩子会惹上麻烦,我们会变老,会死去,诸如此类。

To combat fear,the best strategy6) is to learn to bring your attention back to the present.Mark Twain said,‘I have been through some terrible things in my life,some of which actually happened.I don’t think I can say it any better.Practice keeping your attention on the here and now.Your efforts will pay great dividends7).

若要克服恐惧心理,最佳策略便是学会将你的注意力拉回此时此刻。马克·吐温说过:“我经历过生活中一些可怕的事情,有些的确发生过。”我想我说不出比这更具内涵的话。经常将注意力集中于此情此景、此时此刻,你的努力终会有丰厚的报偿。