赵匡胤的用人之道经典美文

宋太祖赵匡胤,在对官吏的褒贬擢降方面,有其独特的用人原则,概括起来为:忠于己者未必用,忤于己者未必不用;忠于职守者必用,失于职守者不用。

据史料,赵匡胤在陈桥驿黄袍加身后,便挥戈返京夺权。陈桥驿在陈桥门与封邱门之间,他们先奔陈桥门,陈桥门守卒拒不开门,他们又奔向封邱门,封邱门守卒望风开关。待赵匡胤夺权当了皇帝后,立即将封邱门守卒斩首,而提拔陈桥门守卒当了官,“以旌其忠于所事”。

曹彬,在跟随赵匡胤统一中国的战争中,南征北战,屡立奇功,屡受褒奖,对赵宋江山大一统功不可没,最后官至枢密院使,同平章事,位兼将相。他所以能够得到赵匡胤的.如此信任和重用,是因为赵匡胤在周世宗帐下时,曹彬是周世宗的供奉官,为世宗掌茶酒。赵经常到曹处求官酒,曹说:“这是官酒,不能给你。”便自己掏钱到市井沽酒给赵喝。赵匡胤对这件事感触很深,所以赵登了皇位后话及世宗旧臣时说:“不敢负其主者,独曹彬耳。”另一位人物是窦仪,后周显德年间,赵匡胤攻克滁州,周世宗派窦仪前往清点府库财务。清点登记后,赵派人要取库中绢匹准备分配给部下,窦仪说:“若是太尉(赵)打下州城之时,把所有财物都给部下,也没有人敢说什么,现在已登记造册,属于国家财物,没有诏书不敢轻取。”虽然,赵在窦仪那里碰了钉子,但对窦仪的忠于职守、不徇私情的官风钦佩至极。

治政唯用人,用人须识贤选贤。这是大家都明白的道理,可是具体实行起来,却并不这么简单。俗话说:试玉要烧三日满,辨才须待七年期。讲的就是识人用人之难。

赵匡胤的用人之道美文

宋太祖赵匡胤,在对官吏的褒贬擢降方面,有其独特的用人原则,概括起来为:忠于己者未必用,忤于己者未必不用;忠于职守者必用,失于职守者不用。

据史料,赵匡胤在陈桥驿黄袍加身后,便挥戈返京夺权。陈桥驿在陈桥门与封邱门之间,他们先奔陈桥门,陈桥门守卒拒不开门,他们又奔向封邱门,封邱门守卒望风开关。待赵匡胤夺权当了皇帝后,立即将封邱门守卒斩首,而提拔陈桥门守卒当了官,“以旌其忠于所事”。

曹彬,在跟随赵匡胤统一中国的战争中,南征北战,屡立奇功,屡受褒奖,对赵宋江山大一统功不可没,最后官至枢密院使,同平章事,位兼将相。他所以能够得到赵匡胤的'如此信任和重用,是因为赵匡胤在周世宗帐下时,曹彬是周世宗的供奉官,为世宗掌茶酒。赵经常到曹处求官酒,曹说:“这是官酒,不能给你。”便自己掏钱到市井沽酒给赵喝。赵匡胤对这件事感触很深,所以赵登了皇位后话及世宗旧臣时说:“不敢负其主者,独曹彬耳。”另一位人物是窦仪,后周显德年间,赵匡胤攻克滁州,周世宗派窦仪前往清点府库财务。清点登记后,赵派人要取库中绢匹准备分配给部下,窦仪说:“若是太尉(赵)打下州城之时,把所有财物都给部下,也没有人敢说什么,现在已登记造册,属于国家财物,没有诏书不敢轻取。”虽然,赵在窦仪那里碰了钉子,但对窦仪的忠于职守、不徇私情的官风钦佩至极。

治政唯用人,用人须识贤选贤。这是大家都明白的道理,可是具体实行起来,却并不这么简单。俗话说:试玉要烧三日满,辨才须待七年期。讲的就是识人用人之难。

我对赵匡胤的印象议论文

历史课上,”老师”告诉我们赵匡胤是北宋的建立者,可他这皇位是从何而来的那?原来他趁手握兵权时,在陈桥驿黄袍加身,然后回师京城逼迫小皇帝退位,自己当了皇帝。从此,我对赵匡胤的印象就是奸诈小人,密谋造反,总之我觉得他就是一个反面人物。

可今天无意中读到了一篇文章,名叫“抠门儿宋太宗,攒钱往哪儿花”。读罢全文,我对赵匡胤是大加赞赏,印象改观了不少。原来他是历史上有名的抠门儿皇帝,不过,正因他抠门,才是他有着雄厚的财力,杯酒释兵权,他也因此在不伤一兵一卒的基础上换来了大量土地,也是老百姓免遭战乱之苦,这时功劳其一。

其二,他的'节省起到了示范作用,大官小官们竞相以节约自勉,使社会风气改变了不少,解除了民间疾苦。

其三,赵匡胤在结束了五代十国的分裂局面后,很快就建立了稳定的政权,在一定意义上促进了社会发展与进步.

其四,它独特的理财方式影响深远,成为中国传统美德,难怪史学家陈寅说:“华夏民族之文化,历数千载之演进,造极于赵宋之世.”

总之,这位篡夺皇位的不忠之臣,还是功大于过的,看来,要想了解一个人不能只看片面,有可能转角就会看见不一样的风景。

用人之道文言文翻译

《用人之道》出自于《资治通鉴》的“唐太宗论举贤”。下面小编给大家带来《用人之道》文言文翻译,欢迎大家阅读。

《用人之道》原文

太宗令封德彝举贤,久无所举。上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器,各取所长。古之致治者,岂借才于异代乎?正患己不能知,安可诬一世之人!

①令封德彝⑥举贤,久无所举⑦。上诘②之。对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳⑩!”上曰:“君子用人如器③,各取所长。古之致治④者,岂借才于异代⑤乎?正患⑧己不能知,安⑨可诬一世之人!”

( 选自《资治通鉴》)

《用人之道》注释

⑴ 太宗:即唐太宗李世民

⑵ 诘:责备

⑶ 器:器皿,器具。

⑷ 致治:治理好国家

(5) 代:朝代.

(6) 封德彝:名伦,太宗手下的官员

(7) 举:推荐。

(8) 患:担心。

(9) 安:怎么。

(10)耳:罢了。

《用人之道》翻译

唐太宗让封德彝举荐有才能的人,他过了好久也没有推荐一个人。太宗责问他,他回答说:“不是我不尽心去做,只是当今没有杰出的人才罢了!”太宗说:“君子用人如用器物一样,各取它的长处。古代能治理好国家的帝王,难道是向别的.朝代去借人才来用的吗?我们只是担心自己不能识人,怎么可以冤枉当今一世的人呢?”

《用人之道》道理:

要知人善用。