《怦然心动》经典台词中英对照

砰然心动的感觉,你们都有过吧?那只是一瞬间,过段时间,就会对当时的砰然心动感觉开始怀疑了。

I never been embarrassed by where I ve lived before, I also never really thought about money, I knew we werent rich, but I didnt feel like we were missing anything.

我从没有因为住在哪里而自卑,也没有太多地想过贫穷,我知道我们不富裕,但我感觉我没有错过任何东西。

When she walked out of the door, I thought back to the first time I saw her. How could anybody, ever, have wanted to run away from Juli Baker.

她走出门时,我仿佛回到了初见她的那一刻,怎么有人想要躲着朱莉?贝克呢?

Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone whos iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

有些人沦为平庸浅薄,玉其外,而败絮其中。可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。

A painting is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.

一幅画不是众多物件简单拼凑而成的。牛只是一头牛,草地也只有青草和鲜花,而穿过树枝的阳光也仅仅只是一束光,但如果将它们放到一起,就会产生魔一般的魅力。

The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.

见到布莱斯罗斯基的'第一天,我心动了。他的双眸有种魔力让我如痴如醉。

The next thing I know, hes holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it? Would this be my first kiss?

接下来,我所知道的就是,他紧紧握住我的手,与我深情对视。我的心跳停止了。就要来了吗?我的初吻就要来了吗?

Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt. All hair and no substance. And there she was holding hands with Bryce. My Bryce. The one who was walking around with my first kiss.

雪利斯道尔斯是个絮絮叨叨、阴险毒辣的长舌妇,头发长见识短。可她竟然牵起了布莱斯的手。那可是我的布莱斯!带着我的初吻到处招摇的布莱斯!

And shes been stalking me since the second grade. - Well, a girl like that doesnt live next door to everyone.

她从二年级起就老是缠着我。 - 这种女孩可是可遇不可求的。

Ones character is set at an early age. Id hate to see you swim out so far you cant swim back.

从小看到老,我可不愿看到你做边城浪子回不了头。

The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didnt like it.

她说起那种置身树梢的感觉时说就像被高高举起,微风拂面。哪个初中生会说出这样的话呢?这种怪怪的感觉在我胃里翻腾,我不喜欢这种感觉。

The apple doesnt fall far from the tree.

树上掉下的苹果它落的地离树能有多远?

And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.

我意识到加利特一件事是说对了:我心动了。完全心动了。

The higher I got, the more amazed I was by the view.

我爬得越高,越为眼前的风景所惊叹。

Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my fathers idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.

有时落日泛起紫红的余晖,有时散发出橘红色的火光燃起天边的晚霞。在这绚烂的日落景象中,我慢慢领悟了父亲所说的整体胜于局部总和的道理。

Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.

有时起初的隐忍可以避免一路的疼痛。

怦然心动的经典台词

《怦然心动》是由罗伯·莱纳执导,玛德琳·卡罗尔、卡兰·麦克奥利菲主演影片。该片根据文德琳·范·德拉安南的同名原著小说改编,描述了青春期中男孩女孩之间的有趣战争。

A painting is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.

一幅画不是众多物件简单拼凑而成的。牛只是一头牛,草地也只有青草和鲜花,而穿过树枝的阳光也仅仅只是一束光,但如果将它们放到一起,就会产生魔一般的魅力。

The higher I got, the more amazed I was by the view.

我爬得越高,眼前的风景便愈发迷人。

Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.

有时落日泛起紫红的余晖,有时散发出橘红色的火光燃起天边的晚霞。在这绚烂的日落景象中,我慢慢领悟了父亲所说的整体胜于局部总和的道理。

Sometimes a little discom#fort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.

有时起初的隐忍可以避免一路的疼痛。

Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever com#pare.

有些人沦为平庸浅薄,金玉其外,而败絮其中。可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。

The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.

见到布莱斯·罗斯基的第一天,我心动了。他的双眸有种魔力让我如痴如醉。

有些人浅薄,有些人金玉其外败絮其中,有些人会渐露平庸,有些人会小有所成,还有人会出类拔萃《怦然心动》的经典台词。但是总有一天,你会遇到一个绚丽的人。当你真正遇到这一刻,才能明白其中的'美好。

Some of us get dipped in flat,some in satin,some in gloss. But every once in a whiile you find someone who's iridescent. And when you do, nothing will ever com#pare.

六年级:

布莱斯:真不明白那畸形怪样的丑树,为什么对她那么重要?

朱莉:我发现我的世界观有了微妙的变化,我对布莱斯还会一如既往吗?

布莱斯:其实我更愿意她来烦我,而不是一个人生气…

朱莉:但现在我不那么确定了,当我看着他那双迷人的眼睛,第一次,我很确定,要差一点。

布莱斯:我已走出了她的世界,或者说,我被赶出了她的世界。

朱莉:布莱斯不是我的朋友,那棵树要被砍的时候,他没有帮我,他扔了我送的鸡蛋…不在乎的感觉真好。

布莱斯为朱莉种树时:

布莱斯:我想起第一次见到她了,怎么会有人想躲开朱莉?

朱莉:他用那双迷人的眼睛看着我,他仍然带着我的初吻,我即将拥有的初吻。那时,我才意识到,这么多年,我俩从未真正地交谈过,从那天起,我俩开始说话了。布莱斯:而且,我俩将有说不完的话…

The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzaing eyes.

我第一次见到布莱斯,怦然心动。缘起那双眼睛,亮晶晶的眼睛

One’s character is set at an early age. I ‘d hate to see you swim out so far you can’t swim back.

坏习惯一旦养成就很难改了

Some of us get dipped in flat; some in stain; some in gross; but every once in a while, you find someone who ‘s iridescent and when you do ,nothing will ever com#pare.

有些人浅薄;有些金玉其外,败絮其中,有一天,你会遇到一个彩虹般绚丽的人,会觉得其他人都是浮云~

I never been embarrassed by where I ‘ve lived before; I also never really thought about money ; I knew we weren ‘t rich, but I didn ‘t feel like we were missing any thing.

我从没有因为住在哪里而自卑;也没有因为贫穷而潦倒,我知道我们不富裕,但我感觉我没有错过任何东西

Bryce's grandfather says about Juli, "Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.... But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever com#pare."

韩寒的译法:有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。

还有一种译法:有些人沦为平庸浅薄,金玉其外,而败絮其中。可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。

人性里还存在着这样美好的诗意的情怀,让我们互相点亮了彼此的生命,让这个越发暗淡的世界时不时地显得那么温暖美好。

让我们在容颜老去,失去梦想的能力之时,还能够在心里点起一盏小灯,让诗意从心底蔓延出来,化作嘴角边一抹不老的微笑。

拓展阅读:

剧情简介

朱莉·贝克(玛德琳·卡罗尔饰)虔诚地相信三件事:树是圣洁的(特别是她最爱的梧桐树)、她在后院里饲养的鸡生出来的鸡蛋是最卫生的、以及总有一天她会和布莱斯·罗斯基(卡兰·麦克奥利菲饰)接吻。

二年级时在看到布莱斯的蓝眼睛那一瞬间,朱莉的心就被他击中了。不幸的是,布莱斯对她从来没有感觉。而且,他认为朱莉有点怪,怎么会有人把养鸡和坐在树下看成乐趣呢。没想到,到了八年级,布莱斯开始觉得朱莉不同寻常的兴趣和对于家庭的自豪感使她显得很有魅力。而朱莉则开始觉得布莱斯漂亮的蓝眼睛也许和他本人一样其实很空洞,毕竟,怎么会有人不把别人对树和鸡的感情当回事呢?

知的战争中,但是在他的这部新作中,太多那种虚构的角色了,以至于让整个故事陷入了停顿的境地。

影片评价

在这个四月里,我看到的最佳的一部片子是罗伯·莱纳执导的《怦然心动》,和《战国》里一样,都是主角爱上了对方的眼睛,这部片子却感我至深——Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.... But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever com#pare----有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。——韩寒博客《爱的代价》

一连看了两遍《怦然心动》,真的是怦然心动。一对小孩,一棵树,特别简单的故事,讲得荡气回肠

我感触最深的一点是:女生十来岁就有超脱的自省意识,审视自己爱的人到底值不值得爱。一旦触及她的自尊,立刻决定放弃这个男生。我们文化里的“爱”,似乎都要低到尘埃里,舍弃自尊才叫爱,犯贱当真爱。——柏邦妮

创作背景

在2022年,当时60岁的美国导演罗伯·莱纳以一部《遗愿清单》表达了他对人生的终极思考。而在3年后,他却骤然换了一个角度,以一部改编自文德琳·范·德拉安南著名小说的电影《怦然心动》,从在童年、青春时光时男孩女孩间的“战争”表达他对人成长的思考。

《怦然心动》的经典台词

1、Here I was,dying inside.

此刻我的心都要碎了。

2、She started sniffing me.

她居然开始偷偷闻我。

3、Then that makes you a coward.

那就证明你是个懦夫。

4、I blessed a day I found you.

感谢上天让我遇到你。

5、Took an interest in Sherry himself.

美色当前,忠义让步。

6、The apple doesn't fall far from the tree.

树上掉下的苹果它落的地离树能有多远?

7、Was this it? Would this be my first kiss?

就要来了吗?我的初吻就要来了吗?

8、A painting is more than the sum of its parts.

一幅画不是众多物件简单拼凑而成的。

9、All my life I've been waiting for that kiss.

我这辈子都在盼着这一吻。

10、So instead you just agreed with him and laughed.

所以我就赞同了他的话,还和他一起笑。

11、The higher I got, the more amazed I was by the view.

我爬得越高,眼前的风景便愈发迷人。

12、You can't dwell on something that might've been.

你不能总想着那些可能的但没有发生的事。

13、There I was holing hands with this strange girl.

我居然牵着一个陌生女孩的手。

14、Loyalty gave way to desire and Garrett, the turncoat.

俗话说得好,重色必轻友。加利特这个叛徒。

15、How can she sit there and laugh an look so beautiful.

她怎么可以和别人坐在哪,还笑得那么灿烂。

16、I felt strong, in control. I told Bryce what I thought.

我觉得自己能掌控一切,我告诉布莱斯我的想法。

17、You're just visually challenged.I feel sorry for you.

我只是心生嫉妒,我为你难过。

18、Sometimes you have to sacrifice to do the right thing.

有时我们为了正确的选择 不得不做出牺牲。

19、I could sit there for hours, just looking out at the world.

我可以坐上好几个钟头 静静欣赏这世界。

20、I guess it's something about his eyes.Or maybe his smile.

我想是因为他那双眼睛吧,还有他的微笑。

21、Because of that,one of the two of them will always be unhappy.

梦想与现实的冲突,总得一个人来承受。

22、My only consolation was that next year would be different.

我只能期望来年能摆脱魔掌。

23、And I wondered, did I still feel the same things about Bryce?

我的世界观开始有了细微的变化,我不禁问自己 我对布莱斯的感情是否一如往日?

24、He looked at me with those eyes.Those once again dazzling eyes.

他用那双眼睛看着我,那双重现闪亮的眼睛。

25、I never want you to forget how you felt when you were up there.

希望你能将树梢的美好时光永存心底。

26、Somehow the silence seemed to connect us in a way,that words never could.

有时沉默对我们而言,无声胜有声。

27、I never want you to forget how you felt when you were up there.

望你能将树梢的美好时光永存心底。

28、The next thing I know, he's holding my hand and looking right into my eyes.

接下来,我所知道的就是,他紧紧握住我的手,与我深情对视。

29、I think the tree looks particularly beautiful in this light. Don't you?

这棵树在晨曦中显得尤为美丽,你说对么?

30、Oh, the boosters will be very grateful for such a generous donation.

支持者们会感激这么慷慨的捐助的。

31、Here I was ,dying inside,and they were talking about perpetual motion.

我内心受煎熬,她却在聊什么永动机。

32、And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.

我意识到加利特一件事是说对了:我心动了。完全心动了。

33、sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.

有时起初的隐忍可以避免一路的疼痛。

34、One's character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.

从小看到老,我可不愿看到你浪子回不了头。

35、The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.

见到布莱斯罗斯基的第一天,我心动了。他的`双眸有种魔力让我如痴如醉。

36、Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt. All hair and no substance.

雪利斯道尔斯是个絮絮叨叨、阴险毒辣的长舌妇,头发长见识短。

37、And there she was holding hands with Bryce. My Bryce. The one who was walking around with my first kiss.

可她竟然牵起了布莱斯的手。那可是我的布莱斯!带着我的初吻到处招摇的布莱斯!

38、And I knew that Bryce Loski was still walking around with my first kiss.But he wouldn't be for long.

我知道布莱斯洛士奇仍然保留着我的初吻,但他不会留太久的。

39、And once I could look at it without crying,I saw more than the tree and what being up there meant to me.

直到有一天看着它,我不再泪眼朦胧,我领悟到了更深层的寓意。

40、The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind.

她说起那种置身树梢的感觉时说就像被高高举起,微风拂面。

41、I felt sorry for my father.I felt sorry for my mother.But most of all, I felt lucky for me that they were mine.

我为爸爸感到难过,我为妈妈感到难过,但是我为我有这样的父母而感到幸运。

42、Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it.

哪个初中生会说出这样的话呢?这种怪怪的感觉在我胃里翻腾,我不喜欢这种感觉。

43、When she walked out of the door, I thought back to the first time I saw her. How could anybody, ever, have wanted to run away from Juli Baker.

她走出门时,我仿佛回到了初见她的那一刻,怎么有人想要躲着朱莉?贝克呢?

44、It was the first thing I saw every morning,and the last thing I saw before I went to sleep.I saw the day that my view of things around me started changing.

我每天醒来就会看着这幅画,它亦每天伴着我入眠。

45、And she's been stalking me since the second grade.

Well, a girl like that doesn't live next door to everyone.

她从二年级起就老是缠着我。

这种女孩可是可遇不可求的。

46、I never been embarrassed by where I 've lived before, I also never really thought about money, I knew we weren't rich, but I didn't feel like we were missing anything.

我从没有因为住在哪里而自卑,也没有太多地想过贫穷,我知道我们不富裕,但我感觉我没有错过任何东西。

47、I began to notice how wonderful the breeze smelled.Like sunshine and wild grass.I couldn't stop breathing it infilling my lungs with the sweetest smell I'd ever known.

我感觉可以嗅到微风的芬芳,就像阳光和野草,我忍不住深呼吸,让肺中充盈着我有生以来最美好的气息。

48、A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.

牛只是一头牛,草地也只有青草和鲜花,而穿过树枝的阳光也仅仅只是一束光,但如果将它们放到一起,就会产生魔一般的魅力。

49、Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

有些人沦为平庸浅薄,金玉其外,而败絮其中。可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。

50、Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.

有时落日泛起紫红的余晖,有时散发出橘红色的火光燃起天边的晚霞。在这绚烂的日落景象中,我慢慢领悟了父亲所说的整体胜于局部总和的道理。

怦然心动经典台词大全

1、The higher I got, the more amazed I was by the view.

我爬得越高,越为眼前的风景所惊叹。

2、Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.

有时落日泛起紫红的余晖,有时散发出橘红色的火光燃起天边的晚霞。在这绚烂的日落景象中,我慢慢领悟了父亲所说的整体胜于局部总和的道理。

3、Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.

有时起初的隐忍可以避免一路的疼痛。

4、I never been embarrassed by where I 've lived before, I also never really thought about money, I knew we weren't rich, but I didn't feel like we were missing anything.

我从没有因为住在哪里而自卑,也没有太多地想过贫穷,我知道我们不富裕,但我感觉我没有错过任何东西。

5、When she walked out of the door, I thought back to the first time I saw her. How could anybody, ever, have wanted to run away from Juli Baker.

她走出门时,我仿佛回到了初见她的那一刻,怎么有人想要躲着朱莉?贝克呢?

6、Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

有些人沦为平庸浅薄,玉其外,而败絮其中。可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。

7、A painting is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.

一幅画不是众多物件简单拼凑而成的。牛只是一头牛,草地也只有青草和鲜花,而穿过树枝的阳光也仅仅只是一束光,但如果将它们放到一起,就会产生魔一般的'魅力。

8、The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.

见到布莱斯·罗斯基的第一天,我心动了。他的双眸有种魔力让我如痴如醉。

9、The next thing I know, he's holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it? Would this be my first kiss?

接下来,我所知道的就是,他紧紧握住我的手,与我深情对视。我的心跳停止了。就要来了吗?我的初吻就要来了吗?

10、Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt. All hair and no substance. And there she was holding hands with Bryce. My Bryce. The one who was walking around with my first kiss.

雪利·斯道尔斯是个絮絮叨叨、阴险毒辣的长舌妇,头发长见识短。可她竟然牵起了布莱斯的手。那可是我的布莱斯!带着我的初吻到处招摇的布莱斯!

11、And she's been stalking me since the second grade. - Well, a girl like that doesn't live next door to everyone.

她从二年级起就老是缠着我。 - 这种女孩可是可遇不可求的。

12、One's character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.

从小看到老,我可不愿看到你做边城浪子回不了头。

13、The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it.

她说起那种置身树梢的感觉时说就像被高高举起,微风拂面。哪个初中生会说出这样的话呢?这种怪怪的感觉在我胃里翻腾,我不喜欢这种感觉。

14、The apple doesn't fall far from the tree.

树上掉下的苹果它落的地离树能有多远?

15、And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.

我意识到加利特一件事是说对了:我心动了。完全心动了。