文天祥从容就义 宁死不肯一言求饶

引导语:南宋文天祥为“宋末三杰”之一,是当之无愧的“历史名人”,那么大家对于文天祥的从容就义了解多少呢?为何他宁死不肯一言求饶呢?

公元1278年,元至正十四年,文天祥在广东沿海被元朝将领张弘范俘虏,于次年送至京城大都。元世祖忽必烈对文天祥的事迹早有耳闻,想要让他投降,于是在宫中召见了这位南宋官员。当时,元朝宫廷礼仪是下跪,而南宋的礼仪则是作揖。文天祥见到忽必烈,只是按照南宋的礼仪作揖,却不肯下跪,忽必烈也没有强求。忽必烈让文天祥投降,表示只要文天祥肯投降,原有的官职待遇可以维持不变。文天祥不愿当元朝的臣子,于是被关进了大都柴市的一个胡同里。

在文天祥被关押期间,元政府多次派人劝降,文天祥都没有答应。最后,忽必烈出于文天祥的号召力,还是决定杀掉他。文天祥面对即将到来的死亡,显得从容不迫,神态没有丝毫改变。这一天,关押文天祥的地方布满岗哨,老百姓听说文丞相要被处斩了,纷纷奔向刑场。快到行刑的时候,监斩的元朝官吏问文天祥有何话说,并表示回答就可免于一死。文天祥没有回答,向南方下拜后从容就义,终年四十有七。

文天祥就义后,家乡的学堂将他的画像和欧阳修像挂在一起,供学子们顶礼膜拜,而他那威武不屈、忠贞爱国的精神也得以流传后世,至今流芳。

文天祥是个怎样的人

几百年来,文天祥的抗元事迹众所周知,他在受命于危难之际,视死如归的精神昭然于史书。那么,文天祥是个怎样的人呢?文天祥是南宋状元,其才情自不必说,从后世流传下来的诗歌也可看出文天祥这个状元名符其实。

不过,成为状元的文天祥,仕途并不平坦,因为他不愿对奸臣妥协。文天祥在朝中属于主战派,他多次上书理宗皇帝杀掉提议迁都的'董宋臣,但得不到回应。后来,权臣贾似道以告病回乡要挟皇帝,文天祥又起草制诰讽刺贾似道,因此被责令退休,时年三十七岁。文天祥的正直不阿虽然给他的仕途带来羁绊,但是他并没有因此而改变,其正直可见一斑。

实际上,文天祥不仅是一名正直的臣子,也是一位慈爱的父亲。文天祥的后半生几乎都在军旅中度过,他的家小也随军转战南北。有一年,文天祥驻扎于丽江浦,当时军中流行疫病,士兵死者数百,他的母亲和独子在这个时候一起病死了,文天祥心中的悲痛可想而知。被捕之后,文天祥在大都被关了三年,始终拒绝元朝的诱惑。元朝统治者为了逼他就范,将他的妻子和仅剩的俩女柳娘、环娘没入宫中为奴,文天祥在给妹妹的信中说,“收柳女信,痛割肠胃,人谁没有妻儿骨肉之情呢?但事已至此……奈何奈何!爹爹管不得。泪下哽咽哽咽。”为人父者,见女儿受难而无能为力,心中苦闷可想而知。但文天祥不愿因家人而屈服,他死后连元世祖也颇为可惜,叹道“好男子,不能为吾所用,杀之诚可惜哉”!

文天祥的爱国诗句

说起文天祥的爱国诗句,估计没有人不知道“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”。这句诗充分地表现出文天祥的坚贞气节,是文天祥的爱国诗句中的代表。

1279年,文天祥被元军俘虏,在过零丁洋时写下脍炙人口的诗歌《过零丁洋》,这首诗的前半部分将诗人当时心中的孤苦与悲愤表达得淋漓尽致,结尾处一句则是诗人舍身报国,视死如归精神的写照。文天祥的另一著名诗句出自《正气歌》,这首诗作于文天祥羁押大都期间。诗的开头两句“天地有正气,杂然赋流形”是文天祥一身正气的写照,此诗铿锵有力,掷地有声,读来仿佛胸中有万千浩气,教人肃然起敬。

除《正气歌》以外,文天祥《扬子江》中的诗句也堪称文天祥忠贞爱国的名句。“几日随风北海游,回从扬子大江头。臣心一片磁针石,不指南方不肯休。”诗的后两句将诗人自己比喻磁针,“不指南方不肯休”,而南方是南宋故地所在,表达了作者心怀故国,一心抱过的爱国情怀。

文天祥是南宋的科举状元,其文学素养自不必说,而诗人的诗歌往往是其内心世界的写照。文天祥半生抗元,在军中保守颠沛流离之苦,其诗歌也自然常有身世飘零飘零之感慨。难能可贵的是,文天祥的诗句并不局限于伤春悲秋、顾影自怜,而是时刻心系家国,因此才留下了一篇篇流传甚广的爱国诗句。

文天祥后人

对于历史名人,人们往往对其后代比较感兴趣,南宋文天祥为“宋末三杰”之一,是当之无愧的“历史名人”,那么文天祥后人的情况又是怎么样的呢?

文天祥是宋朝江西庐陵人,文姓在当地是大族,而文天祥自小家境优越,娶妻妾共三人,生有六个女儿和两个儿子。与许多历史名人不同的是,文天祥虽遭逢乱世,其子女际遇却在史书上有比较明确的记载。文天祥先后育有两子,一子早夭,另一子死于军中瘟疫。《文天祥传》记载,文天祥驻军丽江浦使。军中流行瘟疫,士兵死者数百,而“天祥惟一子,与其母皆死”。文天祥有六个女儿,其第四女监娘和第五女奉娘死于乱军中,寿娘、定娘则在千里寻亲的途中双双病死。剩下的两个女儿一个叫柳娘,一个叫环娘,她俩后来的遭遇更令人惋惜。

话说文天祥被张弘范俘虏时,他的妻妾和两个女儿也没能逃过一劫,他的两个妾室被捕后不久失踪,而夫人欧阳氏和女儿则被没入宫中为奴。在元政府劝降文天祥的同时,他的妻女也被当做了人质,元政府让柳娘给文天祥写信,意思是只要归降便可家人团聚。文天祥就义后,其二女被当做元朝公主的陪嫁侍女嫁了出去,之后的境遇如何,并不见史载。

文天祥临行前,由于没有在世的儿子,因此它的弟弟将一个儿子文升过继给文天祥做儿子,今广东等地都有文氏后人存在,据毛泽东的表弟文强自述,湖南湘潭文氏即是文天祥的后人。

留取丹心照汗青——文天祥

文天祥(1236年-1283年),原名云孙,字宋瑞,又字履善,号文山.吉州庐陵(今吉安县)人.南宋杰出的民族英雄和爱国诗人.德佑元年(1275)正月,闻元军东下,文天祥在赣州组织义军,开赴临安(今杭州,当时南宋的京城).次年被任为右丞相兼枢密使.其时元军已进逼临安,被派往元营中谈判,遭扣留,押往北就.二月底,文天祥与其客杜浒等十二人,夜亡入真州.复由海路南下,至福建与张世杰、陆秀夫等坚持抗元.景炎二年(1277),进兵江西,收复州县多处.不久,为元重兵所败,妻子儿女皆被执,将士牺牲甚众,文天祥只身逃脱,乃退广东继续抗元.

后因叛徒引元兵袭击,同年十二月,在五坡岭(今广东海丰县)被俘.元将张弘范迫其招降张世杰,乃书《过零丁洋》诗以诉之.末句云:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青.”次年,被押送文天祥被押到朝阳,见到张弘范,左右元军命令文天祥叩拜,文天祥拒绝不投降,张弘范于是用宾客的礼节接见他,文天祥与元军一起进入崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰.文天祥说:”我不能保卫自己的父母,却教唆别人也背叛这的父母,这可能吗?”张弘范还是坚决要求他就范.文天祥于是写下自己所作的《过零丁洋》给他,诗的末尾有这样的句子:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青.”张弘范讪笑道作罢.崖山被元军攻破,元军置办酒席庆贺.张弘范说:“国家已亡,丞相你已经尽了忠孝之心了,如果你改变对南宋的忠心来效忠于元朝皇上,还给你宰相的官职.”文天祥流泪说:“国家灭亡不能拯救,做人臣子的死有余罪,怎么还敢如脱杀头之罪而怀有二心呢?”张弘范敬佩他的仁义.张弘范派人护送文天祥到京师,文天祥在途中八天没有吃东西,却没有死,于是又开始进食物,到了燕京,客馆的人招待供奉的十分丰盛.文天祥不睡觉,一直坐到天亮.张弘范迅速把他押到兵马司,派士兵看守.文天祥临刑时非常镇定,对押解的卒吏说:“我的事情完成了.”向南方叩拜而死.

大都(今北京),囚禁四年,经历种种严酷考验,始终不屈.于1283年从容就义,年仅47岁.

文天祥从容就义

文天祥:

文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),南宋末期吉州庐陵(今江西吉安县)人,民族英雄。19岁时获庐陵乡校考试第一名,理宗宝祐四年(1256年)中选吉州贡士。宋恭帝德祐元年(1275年),元兵渡江,文天祥起兵勤王,最终失败。1276年奉诏入福州,任枢密使,都督诸路军马,往南剑州(今福建南平)建立督府,派人赴各地募兵筹饷以继续抗元战争。秋,元军攻入福建,端宗被拥逃海上,在广东一带乘船漂泊。1279年被俘,受俘期间,元世祖以高官厚禄劝降,文天祥宁死不屈,与陆秀夫、张世杰被称为“宋末三杰”。《过零丁洋》和《正气歌》最为人所认识和称道。九死一生,浩然正气,“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”名垂千古,光耀史册!1283年1月9日,文天祥慷慨就义,时年四十七。作品有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等。

原文

天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书所过《零丁洋诗》与之。其末有云:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”弘范笑而置之。厓山破,军中置酒大会,弘范曰:“国亡,丞相忠孝尽矣,能改心以事宋者事皇上,将不失为宰相也。”天祥泫然出涕,曰:“国亡不能救,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心乎。”弘范义之,遣使护送天祥至京师。 天祥在道,不食八日,不死,即复食。至燕,馆人供张甚盛,天祥不寝处,坐达旦。遂移兵马司,设卒以守之。----天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:“吾事毕矣。”南乡拜而死。

注释

①弘范:蒙古汉军元帅,率领部下抓获文天祥。

②捍:保卫。

③兵马司:主管京师治安的机关。

④乡同“向”。

⑤厓山:宋军抗元的最后据点。

⑥渲染:水滴下的样子。

⑦捄:同“救”。

⑧供张:陈设帷帐及一切用具。

⑨乡,同“向”

译文

文天祥被押到潮阳,见到弘范,左右押解之人令其拜见,文天祥坚持不拜.弘范就以宾客之礼接见了他,并与其共入厓山,并要求文天祥作书与张世杰,令其投降.文天祥说:"我不能报效祖国,反而教我让人背叛自己的国家,怎么可以这样做呢?"弘范仍然要求他写招降书,文天祥不得已,把自己所做的《过零丁洋》的诗文给了他,诗末有句:"人生自古谁无死,留取丹心照汗青".弘范看了后,就不再提及此事.后来厓山被攻破,弘范在军中置酒大摆庆功会,弘范说:"你的国家已经灭亡,你作为宰相忠孝已经两全了,若能以事宋之心事我大元皇帝,仍不失你的荣华富贵,仍然是你做宰相."文天祥潸然泪下,说:"国家灭亡而不能救,身为国家之臣,国家危亡而无能为力,已是死有余辜,怎么还敢苟且偷生而怀有二心呢!"弘范感其义,派人将其护送至京师,文天祥在路上八日未食一饭,仍然没有饿死,文天祥就开始吃饭了.到了北京(即燕京),其所押解住处的`人提供给他好衣好食,但天祥并不为所动,他不住在自己的住处,通宵坐至天明,然后被移交兵马司,由卫兵把守看管.......文天祥临刑前面不改色,对旁边的訇卒说:"我的使命完成了."向南叩拜而死。

文天祥从容就义阅读

引导语:文天祥战败,受俘期间,宁死不屈,九死一生,浩然正气,“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”名垂千古,光耀史册,下面是关于文天祥从容就义的阅读练习题以及参考的答案,欢迎大家阅读学习。

文天祥从容就义

天祥至潮阳,见弘范①,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入厓山②,使为书招张世杰。天祥曰: “吾不能抒③父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书 所《过零丁洋》诗与之。其末有云:“人生自古谁无死? 留取丹心照汗青。”弘范笑而置之。厓山破,军中置酒 大会,弘范曰:“国亡,丞相忠孝尽矣,能改心以事宋者 事皇上,将不失为宰相也。”天祥泫④然出涕,曰:“国亡 不能梂⑤,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心 乎。”弘范义之,遣使护送天祥至京师。天祥在道,不食 八曰,不死,即复食。至燕,馆人供张⑥甚盛,天祥不寝 处,坐达旦。遂移兵马司⑦,设卒以守之。……天祥临 刑殊从容,谓吏卒曰:“吾事毕矣。”南乡⑧拜而死。

(选自《宋史•文天祥传》)

[注]①弘范:蒙古汉军元帅,率部下抓获文天祥。 ②厓(yá) 山:宋末抗元最后据点。③抒(hàn) :保卫。 ④泫(xuàn) 然:水滴下的样子。⑤梂:同“救”。⑥供 张:陈设帷帐及一切用具。⑦兵马司:主管京师治安的 机关。⑧乡(xiàng) :同“向”。

[文天祥从容就义译文]

文天祥被押到潮阳,见到弘范,左右押解 之人令其拜见,文天祥坚持不拜。弘范就以宾 客之礼接见了他,并与其共入厓山,要求文天 祥写信给张世杰,令其投降。文天祥说:“我不 能保卫祖国,反而教我让人背叛自己的国家, 怎么可以这样做呢?”弘范仍然要求他写招降 书,文天祥不得已,才把自己所作的《过零丁 洋》的诗文给了他。诗末有句:“人生自古谁无 死?留取丹心照汗青。”弘范大笑,并将这件事 搁置一边。后来厓山被攻破,弘范在军中置酒 大摆庆功会,弘范说:“你的国家已经灭亡,你 作为宰相忠孝已经两全了,若能以事宋之心事 我大元皇帝,仍不失你的荣华富贵,仍然是你 做宰相。”文天祥潸然泪下,说:“国家灭亡而不 能救,身为国家之臣,已是死有余辜,怎么还敢 苟且偷生而怀有二心呢。”弘范认为他讲义气, 派人将其护送至京师。文天祥在路上八日没 有吃东西,仍然没有饿死,文天祥就开始吃饭 了。到了北京(即燕京) ,其所押解住处的人为 他陈设帷帐及一切用具,非常丰盛,但天祥并 不住在自己的住处,一直坐到天明。于是被移 交兵马司,由卫兵把守看管。……文天祥临刑 前面不改色,对旁边的吏卒说:“我的使命完成 了。”向南叩拜而死。

文天祥从容就义练习题

1. 解释下列句中加点的文言词语。

(1) 弘范遂以客礼见之 ()

(2) 乃书所《过零丁洋》诗与之 ()

(3) 坐达旦 ()

2. 文中不能体现弘范敬重文天祥的'语句是 ()

A. 弘范遂以客礼见之 B. 弘范笑而置之

C. 国亡,丞相忠孝尽矣 D. 弘范义之

3. 将下列句子译成现代汉语。

国亡不能梂,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其 心乎!

译文:4. 从全文看,文天祥的“从容”表现在哪些方面?

答:

参考答案:

1. (1) 于是,就(2) 写(3) 第二天

2. B B项是说弘范看文天祥不会投降,就不 再提及此事。不能体现他敬重文天祥。

3. 国家灭亡不能拯救,做人臣子的死有余罪, 怎么敢逃脱杀头之罪而怀有二心呢!

4. 文天祥被俘押到潮阳见弘范时不畏敌军;而 对弘范的诱降和敌军的优待誓死不从;临刑 从容。

文天祥从容就义解词

文天祥在南宋末年,坚持抗敌,在国家灭亡,身为俘虏之后,坚决不投降,那么相关的文天祥从容就义的故事,大家了解?

《文天祥从容就义》原文

初八日,召天祥至殿中。长揖不拜。左右强之,坚立不为动。极言:“宋无不道之君,无可吊之民;不幸母老子弱,权臣误国,用舍失宜,北朝用其叛将、叛臣,入其国都,毁其宗社。天祥相宋于再造之时,宋亡矣,天祥当速死,不当久生。 ”

上使谕之曰:“汝以事宋者事我,即以汝为中书宰相。”天祥曰:“天祥为宋状元宰相,宋亡,惟可死,不可生,愿一死足矣。”又使谕之曰:“汝不为宰相,则为枢密。”天祥对曰:“一死之外,无可为者。”遂命之退。 明日有奏:“天祥不愿归附,当如其请,赐之死。”麦术丁力赞其决,遂可其奏。

天祥将出狱,即为绝笔《自赞》,系之衣带间。其词曰:“孔曰成仁,孟曰取义;惟其义尽,所以仁至。读圣贤书,所学何事!而今而后,庶几无愧!”过市,意气扬扬自若,观者如堵。临刑,从容谓吏曰:“吾事毕矣。”问市人孰为南北,南面再拜就死。俄有使使止之,至则死矣。见闻者无不流涕。

《文天祥从容就义》译文

元世祖至元十九年十二月初八日,元世祖召唤文天祥到宫殿中。文天祥见了皇帝只拱手作揖而不跪拜。皇帝的侍臣强迫他,他仍然坚定地站立着,不被他们所动摇。他极力述说宋朝没有不循正道的国君,没有需要抚慰的.人民;不幸谢太后年老而宋恭帝幼小,掌权的奸臣误害了国家,用人、行政,措施不当,你们元人利用我朝的叛将、叛臣,攻入我朝的国都,毁灭我朝的国家。我文天祥在大宋危急而力图恢复兴盛的时候辅佐宋朝,宋朝灭亡了,我文天祥应当尽快就死,不应长久苟且偷生。 元世祖派人告诉他说:“你用侍奉宋朝的忠心来侍奉我,就任用你当中书省宰相。”文天祥说:“我文天祥是宋朝的状元宰相,宋朝灭亡了,只能死,不能偷生,希望一死就够了。”元世祖又派人告诉他说:“你不做宰相,就做枢密使。”文天祥回答说:“除了一死以外,没有什么事可做了。”元世祖就命令他退下。

第二天有大臣上奏说:“文天祥不愿意归顺服从,应当赐他死刑。”参知政事麦术丁极力赞成这个判决,元世祖就批准他们的奏议。 文天祥将被押出监狱前,就写下遗书自我表白,挂在衣带中。那文词写着:“孔子说杀身成仁,孟子说舍生取义,因为已经尽了人臣的责任,所以达成了仁德。读古代圣贤的书,所学的不是成仁取义的事又是什么事呢?从今以后,我差不多就没有愧疚了!”他被押过市区时,气概神色自然,态度从容,观看的人像墙一样团团围住。即将受刑时,他不慌不忙地向执刑的官吏说:“我的事都已做完了。”问市场上围观的人何处是南?何处是北?面向南方拜了又拜,然后受刑而死。不久,有使者前来传令停止行刑,到达时文天祥却已经死了。看到、听到的人,没有不伤心流泪的。

历史评价/文天祥

《宋史》:体貌丰伟,美皙如玉,秀眉而长目,顾盼烨然。论曰:自古志士,欲信大义于天下者,不以成败利钝动其心,君子命之曰“仁”,以其合天理之正,即人心之安尔。商之衰,周有代德,盟津之师不期而会者八百国。伯夷、叔齐以两男子欲扣马而止之,三尺童子知其不可。他日,孔子贤之,则曰:“求仁而得仁。”宋至德祐亡矣,文天祥往来兵间,初欲以口舌存之,事既无成,奉两孱王崎岖岭海,以图兴复。观其从容伏质,就死如归,是其所欲有甚于生者,可不谓之“仁”哉。宋三百余年,取士之科,莫盛于进士,进士莫盛于伦魁。自天祥死,世之好为高论者,谓科目不足以得伟人,岂其然乎!

宋理宗:此天之祥,乃宋之瑞也。

王积翁:南人无如天祥者。

王炎午:呜呼!扶颠持危,文山诸葛,相国虽同,而公死节。倡义举勇,文山张巡,杀身不异,而公秉钧。名相烈士,合为一传,三千年间,人不两见。事谬身执,义当勇决,祭公速公,童子易箦。何知天意,佑忠怜才,留公一死,易水金台。乘气捐躯,壮士其或,久而不易,雪霜松柏。嗟哉文山!山高水深,难回者天,不负者心。常山之舌,侍中之血,日月韬光,山河改色。生为名臣,死为烈星,不然劲气,为风为霆。干将莫邪,或寄良治,出世则神,入土不化。今夕何夕,斗转河斜,中有茫光,非公也耶。

蒋一葵:当时有先兆曰:“擎天者,文天祥。捧日者,陆秀夫。”

于谦:呜呼文山,遭宋之季。殉国亡身,舍生取义。气吞寰宇,诚感天地。陵谷变迁,世殊事异。坐卧小阁,困于羁系。正色直词,久而愈厉。难欺者心,可畏者天。宁正而毙,弗苟而全。南向再拜,含笑九泉。孤忠大节,万古攸传。载瞻遗像,清风凛然。

陈循:天祥孤忠大节为宋臣,首按谥法;临患不忘国曰“忠”,秉德遵业曰“烈”请谥曰“忠烈”。枋得仗节死义为天祥亚。

韩雍:今斯集也,传之天下后世之人,争先快睹,皆知是君之大义,守身之大节,不宜以成败利钝而少变。以扶天常,以植人纪,以沮乱臣贼子之心,而增志士仁人只之气。其于世教,重有补焉。

胡华:昆陵忠义之名益着,忠义着而诸公之英声伟烈,震耀两间,人人知所景仰,吾辈又当以君之录达于朝行,将立庙奉祀,勒石颂功,隆一代崇褒之典,而大显扬于时,于以励髙风,激颓俗,匪直有劝于常抑有劝于天后世是录有关于忠义大矣。

杨士奇:文丞相甫冠奉廷对,即极口论国家大计。未几元兵渡江,又上书乞斩嬖近之主迁幸议者,以一人心安社稷,固已气盖天下矣。自是而断断焉,殚力竭谋,扶颠持危,以兴复为已任。虽险阻艰难,百挫千折,有进而无退,不幸国亡身执,而大义愈明。盖公志正而才广,识远而器闲,浩然之气以为之主,而卒之其志弗遂者,盖以天命去宋也。虽天命去宋,而天理在公,必不可已。故宋亡其臣之杀身成仁者不少。论者必以公为称首公。

敖英:人莫不有死也,恶之欲其死者,众人之情也。爱之欲其死者,君子之心也。夫既爱之矣,又欲其死何哉!盖所爱有重于死者,先民有言,纲常九鼎,生死一毛,是故南霁云被执而未死,张睢阳大呼男儿以速其死,文丞相被执而未死,王鼎翁作生祭文以速其死。

宋仪望:公之忠大矣,海隅荒服闻其名犹知敬慕,况过化之区乎!孺子懦夫一及当时事怒发竖指,涕洟沾襟,况冠裳之儒乎!

谢肇淛:宋之人物,若王沂公、李文正、司马温公之相业,寇莱公、赵忠定之应变,韩魏公之德量,李纲、宗泽之拨乱,狄青、曹玮、岳飞、韩世忠之将略,程明道、朱晦庵之真儒,欧阳永叔、苏子瞻之文章,洪忠宣、文信国之忠义,皆灼无可议,而且有用于时者,其它瑕瑜不掩,盖难言之矣。

王世贞:谈者悲文信公之忠,而惜其才之不称也,余以为不然夫信公非无才者也。当咸淳之末天下之事巳去而信公以一远郡守,募万余乌合之众,率以勤王而众不溃,此非有驾驭之术不能也;丹徒之役能以智窜免,间关万死,而后至闽复能合其众,以收巳失之郡邑;而所遣张汴、邹凤遇李恒悉败,既再散而再合矣。而举军皆大疫,死者过半。五坡之役,复遇张弘范以败,凡天祥之所用将,皆非恒范敌也。元起朔漠。以力雄海内外,灭国四十歼夷女直,以至宋宋自朱仙之后未有能抽一矢、发一骑,而北驰者元举太山之势以压宋卵。而信公欲以单辞羁身,鼓舞其病媍弱息,以与贲育中黄之徒抗,葢未接刃而魄先夺矣。虽有韩白未易支也。故信公之数败,而能数起吾以是知其才,其数起而数败,吾不谓其才之不称也。

乾隆帝:才德兼优者,上也;其次,则以德贵,而不论其才焉……当宋之亡也,有才如吕文焕、留梦炎、叶李辈,皆背国降元,而死君事、分国难者,皆忠诚有德之士人也。然此或出于一时之愤激,奋不顾身以死殉之,后世犹仰望其丰采。若文天祥,忠诚之心不徒出于一时之激,久而弥励,浩然之气,与日月争光。该志士仁人欲伸大义于天下者,不以成败利钝动其心。

陆以:此四人者(范仲淹、诸葛亮、陆贽、文天祥),皆经纶弥天壤,忠义贯日月。

蔡东藩:及文、张、陆三人之奔波海陆,百折不回,尤为可歌可泣,可悲可慕。六合全复而争之一隅,城守不能而争之海岛,明知无益事,翻作有情痴,后人或笑其迂拙,不知时局至此,已万无可存之理,文、张、陆三忠,亦不过吾尽吾心已耳。读诸葛武侯《后出师表》,结末云:“鞠躬尽瘁,死而后已,成败利钝,非所逆睹。”千古忠臣义士,大都如此,于文、张、陆何尤乎?宋亡而纲常不亡,故胡运不及百年而又归于明,是为一代计,固足悲,而为百世计,则犹足幸也。