取青媲白 [ qǔ qīng pì bái ]
基本释义
以青配白,比喻诗文讲求对仗。
详细释义
【解释】:以青配白,比喻诗文讲求对仗。
近义词
成语接龙
白首齐眉 → 眉睫之内 → 内圣外王 → 王祥卧冰 → 冰清水冷 → 冷语冰人 → 人山人海 → 海怀霞想 → 想望风采 → 采风问俗 → 俗下文字 → 字正腔圆 → 圆木警枕 → 枕席过师 → 师心自是 → 是非口舌 → 舌剑唇枪 → 枪烟砲雨 → 雨散风流 → 流水桃花 → 花花绿绿 → 绿林强盗 → 盗名欺世 → 世道人情 → 情同手足 → 足蹈手舞 → 舞衫歌扇 → 扇席温枕 → 枕戈披甲 → 甲第连天 → 天冠地屦 → 屦贱踊贵 → 贵古贱今 → 今是昔非 → 非分之念 → 念兹在兹 → 兹事体大 → 大发慈悲 → 悲愁垂涕 → 涕泪交下 → 下阪走丸 → 丸泥封关 → 关山迢递 → 递兴递废 → 废寝忘餐 → 餐风宿草 → 草创未就 → 就汤下面 → 面是背非 → 非驴非马 → 马迟枚疾 → 疾如雷电 → 电光朝露 → 露水夫妻 → 妻梅子鹤 → 鹤处鸡群 → 群策群力 → 力所能及 → 及瓜而代 → 代人说项 → 项庄舞剑 → 剑戟森森 → 森罗万象 → 象齿焚身 → 身不遇时 → 时不我与 → 与时消息 → 息迹静处 → 处之绰然 → 然糠照薪 → 薪桂米珠 → 珠零锦粲 → 粲然可观 → 观机而作 → 作奸犯科 → 科头徒跣 → 跣足科头 → 头昏眼花 → 花锦世界
英文翻译
Take the green as the white